Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ssenschaftler des

  • 1 hervorragend

    hervórragend
    I part I от hervorragen
    II part adj выдаю́щийся

    ine herv rragende Beg bung — исключи́тельное дарова́ние

    Herv rragender Gen ssenschaftler — Заслу́женный член сельскохозя́йственного произво́дственного кооперати́ва ( ГДР)

    Herv rragender W ssenschaftler des V lkes — Заслу́женный де́ятель нау́ки ( ГДР)

    Большой немецко-русский словарь > hervorragend

  • 2 Inland

    n <- (e)s>
    1) родная [своя] страна

    Wíssenschaftler des Ín- und Áúslandes — отечественные и иностранные учёные

    Die Wáren sind nur für das Ínland bestímmt. — Эти товары предназначены для внутреннего рынка.

    im Ínland — внутри [в пределах] (данной) страны

    3) внутренняя часть (страны, материка)

    Das Klíma ist im Ínland meist mílder. — Климат во внутренней части страны значительно мягче.

    Универсальный немецко-русский словарь > Inland

  • 3 Inland

    Ínland n - (e)s
    1. родна́я страна́, своя́ страна́

    im I nland — внутри́ [в преде́лах] (да́нной) страны́

    W ssenschaftler des In- und A uslandes — оте́чественные и иностра́нные учё́ные

    W ren für das I nland — това́ры для вну́треннего ры́нка

    2. воен. тыл страны́

    Большой немецко-русский словарь > Inland

  • 4 Haus

    Haus n -es, Hä́ user
    1. дом, зда́ние, строе́ние

    Haus des Kndes” — «Де́тский мир» ( универмаг)

    Haus der W ssenschaftler — Дом учё́ных

    von Haus zu Haus g hen* (s) — ходи́ть из до́ма в дом

    wir w hnen Haus an Haus — мы живё́м ря́дом [в сосе́дних дома́х]

    frei Haus ком. — с (беспла́тной) доста́вкой на́ дом

    2. тк. sg дом, дома́шний оча́г; хозя́йство; семе́йство

    der Herr des H uses — хозя́ин до́ма

    die D me des H uses — хозя́йка до́ма

    die T chter des H uses — дочь хозя́ев

    das g nze Haus — вся семья́; все жильцы́ до́ма

    das Haus fǘhren [besrgen] — вести́ хозя́йство

    das Haus hǘ ten — сиде́ть до́ма, не выходи́ть и́з дому

    das Haus best llen — ула́живать [приводи́ть в поря́док] дома́шние дела́, де́лать распоряже́ния по до́му ( перед смертью)

    j-m das Haus inlaufen* [ inrennen*] разг. — не дава́ть поко́я кому́-л. постоя́нными посеще́ниями

    j-m das Haus verb eten* — не принима́ть кого́-л. у себя́, отказа́ть кому́-л. от до́ма

    aus dem Haus(e) g hen* (s) — выходи́ть и́з дому

    ußer Haus ssen*
    1) обе́дать не до́ма
    2) пита́ться не до́ма

    nach H use — домо́й

    zu Haus(e) — до́ма; на дому́

    tun Sie, als ob Sie zu H use wä́ ren! — бу́дьте как до́ма!

    bei j-m zu H use sein — быть у кого́-л. в до́ме свои́м челове́ком

    wo ist er zu H use? — отку́да он ро́дом?

    von Haus(e) aus
    1) по нату́ре, от приро́ды
    2) и́здавна
    3) первонача́льно, изнача́льно, понача́лу

    von Haus aus beg bt sein — обнару́живать тала́нт с де́тства; быть тала́нтливым от приро́ды

    w der Haus noch Hof h ben — не име́ть ни кола́ ни двора́

    Haus und Hof verl ssen* — бро́сить всё (что име́ешь)

    von Haus und Hof vertr eben w rden — быть и́згнанным из родно́го до́ма

    ein ffenes Haus h ben — жить откры́то, принима́ть мно́го госте́й

    ein gr ßes Haus fǘ hren — жить на широ́кую но́гу

    3. род, дина́стия

    das kö́ nigliche Haus — короле́вский дом, короле́вская дина́стия

    4. пала́та ( парламента), парла́мент

    h hes Haus! — высо́кое собра́ние!, господа́ (депута́ты)!

    5. теа́тр

    das Haus ist usverkauft — все биле́ты про́даны

    vor usverkauftem Haus sp elen — выступа́ть пе́ред по́лным за́лом

    6. оте́ль, гости́ница; пансио́н
    7.:

    ein ö́ ffentliches Haus — публи́чный дом

    8. се́ктор [гру́ппа зна́ков] зодиа́ка ( в гороскопах)
    9. разг. па́нцирь, до́мик ( улитки)
    10.:

    ein gel hrtes Haus разг. шутл. — учё́ная голова́; ста́рый учё́ный

    ltes Haus разг. шутл. — дружи́ще, старина́

    fid les Haus разг. шутл. — весельча́к; руба́ха-па́рень

    Häuser auf etw., j-n b uen — полага́ться на что-л., кого́-л. (как на ка́менную го́ру)

    in inem Fach zu H use sein — хорошо́ знать своё́ де́ло

    dam t bleib mir zu H use разг. — оста́вь э́то при себе́; изба́вь меня́ от э́того

    mit der Tür ins Haus f llen* (s) разг. — ≅ руби́ть сплеча́, говори́ть без обиняко́в

    Большой немецко-русский словарь > Haus

  • 5 verdient

    verdíent
    I part II от verdienen
    II part adj заслу́женный

    Verd enter Arzt — заслу́женный врач ( в СССР и в ГДР)

    Verd enter W ssenschaftler — заслу́женный де́ятель нау́ки ( в СССР)

    Verd enter Kǘ nstler — заслу́женный де́ятель иску́сств ( в СССР)

    Verd enter L hrer des V lkes — заслу́женный наро́дный учи́тель ( в ГДР)

    Verd enter M ister des Sports — заслу́женный ма́стер спо́рта ( в СССР и в ГДР)

    ein verd enter Mann — заслу́женный челове́к, челове́к, име́ющий больши́е заслу́ги

    sich um j-n, um etw. (A) durch etw. (A) verd ent m chen — име́ть заслу́ги пе́ред кем-л., пе́ред чем-л. в чём-л.

    Большой немецко-русский словарь > verdient

  • 6 Name

    m <-ns, -n>
    1) имя, фамилия

    ein häufiger Náme — распространённое имя

    j-m éínen Námen gében* — дать имя кому-л, назвать кого-л (как-л)

    j-n mit Námen [beim Námen] rúfen*позвать кого-л по имени

    auf den Námen hören — отзываться на кличку (о собаке, кошке)

    únter frémdem [fálschem] Námen — под чужим именем

    ein Áúsweis, láútend auf den Námen Engl — удостоверение, выданное на имя Энгла

    Mein Náme ist Bérger. — Моя фамилия Бергер.

    Mein Náme ist Flórian. — Меня зовут Флориан.

    Er ruft mich mit dem Námen Jóhann. — Он зовёт меня Иоганном.

    2) название, наименование

    gléíchen Námens — одноимённый, с тем же названием

    Wie láútet der Náme díéser Pflánze? — Как называется это растение?

    3) имя, репутация, известность, слава

    ein Wíssenschaftler mit gróßem Námen — учёный с именем

    j-s gúten Námen ángreifen*опорочить чьё-л доброе имя

    j-s gúten Námen beschmútzen [in Verrúf bríngen*] — запятнать чьё-л доброе имя

    séínem Námen Éhre máchen — делать ему честь

    éínen Námen háben — иметь имя, пользоваться известностью

    Ihr Náme ist in der gánzen Welt von Klang. — Её имя известно во всём мире. / Она пользуется мировой известностью [славой].

    j-n beim réchten Námen nénnen*называть вещи своими именами

    mein Náme ist Háse, (ich weiß von nichts) разг — ≈ моя хата с краю, ничего не знаю

    im Námen j-s [von j-m] — от имени кого-л (говорить и т. п.)

    in Góttes Námen! — с богом!, в добрый час!

    in des Téúfels Námen!, in drei Téúfels Námen! бранчёрт побери!

    sich (D) éínen Námen máchen — стать знаменитым

    Универсальный немецко-русский словарь > Name

  • 7 Ruf

    Ruf m -(e)s, -e
    1. крик; во́зглас
    2. призы́в, обраще́ние, зов; клич

    auf den rsten Ruf — по пе́рвому зо́ву

    der Ruf nach Fr eden — тре́бование заключи́ть мир

    dem Ruf des H rzens geh rchen высок. — внима́ть го́лосу се́рдца

    3. тк. sg приглаше́ние

    er erh elt inen Ruf an die Universitä́t — его́ пригласи́ли в университе́т, ему́ предложи́ли рабо́тать в университе́те

    4. тк. sg сла́ва, репута́ция

    ein W ssenschaftler von Ruf — учё́ный с и́менем

    in gtem [schlchtem] Ruf st hen* — по́льзоваться хоро́шей [дурно́й] репута́цией
    auf s inen Ruf h lten* — дорожи́ть свое́й репута́цией

    ihm geht der Ruf vorus, ein g ter F chmann zu sein книжн. — он слывё́т хоро́шим специали́стом

    sich ines g ten R fes erfr uen книжн. — по́льзоваться хоро́шей репута́цией, быть на хоро́шем счету́

    j-n in schlchten [ǘ blen] Ruf br ngen* — созда́ть кому́-л. дурну́ю сла́ву
    5. тк. sg но́мер телефо́на

    Большой немецко-русский словарь > Ruf

  • 8 zeichnen

    zéichnen
    I vt
    1. рисова́ть
    2. черти́ть
    3. ме́тить, отмеча́ть; клейми́ть

    er ist vom Tod gez ichnet высок. — на его́ лице́ печа́ть сме́рти

    4. подпи́сываться

    ine nleihe z ichnen — подписа́ться на заё́м

    gez ichnet — подпи́сано ( таким-то)

    als Verf sser des Art kels z ichnet ein bek nnter W ssenschaftler — статья́ напи́сана изве́стным учё́ным

    II vi:

    der Hirsch z ichnet охот. — (ра́неный) оле́нь оставля́ет за собо́й крова́вый след

    Большой немецко-русский словарь > zeichnen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»